Презентация на тему: Тема 9

Реклама. Продолжение ниже
Тема 9.
План
Судьба латинских слов
Судьба латинских слов
Исчезновение ЛЕ
Исчезновение ЛЕ
Стилистическое перераспределение лексики:
Судьба латинских слов
Изменение значений слов
Изменение значений слов
4. Сужение смысла слова
5. Расширение значения слова
Заимствования
Заимствования из кельтского
Иберийский субстрат
Греческие заимствования
Германские заимствования
Славянские заимствования на Балканах
Заимствования из арабского языка
1/19
Средняя оценка: 4.7/5 (всего оценок: 47)
Код скопирован в буфер обмена
Скачать (72 Кб)
Реклама. Продолжение ниже
1

Первый слайд презентации: Тема 9

Лексика народной латыни

Изображение слайда
1/1
2

Слайд 2: План

1. Судьба латинских слов. 2. Изменение значения слов. 3. Заимствования.

Изображение слайда
1/1
3

Слайд 3: Судьба латинских слов

2 – 2,5 тысячи слов унаследованы РЯ из латинского языка. Латинских элементов в каждом РЯ – 43 %.

Изображение слайда
1/1
4

Слайд 4: Судьба латинских слов

В народной латыни сохраняются базовые слова : homo, pater, mater, filius (- a ), manus, aqua, amare, habere, videre, bonus, etc. Многие слова переосмыслились : focus ‘очаг’ → ‘огонь’; вытеснило слово ignis. Многие вышли из употребления : cruor и sanguis ‘кровь’,

Изображение слайда
1/1
5

Слайд 5: Исчезновение ЛЕ

Архаизмы : tellus ‘земля’ (литер.) → terra ; sidus ‘звезда’ → stella ; letum ‘смерть’ → mors.

Изображение слайда
1/1
6

Слайд 6: Исчезновение ЛЕ

Исчезают синонимы : ‘плакать’: lacrimare ‘проливать слёзы’, plorare ‘плакать, рыдать’; flere ‘плакать’, lug ĕ re ‘горевать’. manducare ‘есть’ вытеснил ed ĕ re; portare ‘нести’ – ferre; argentum ‘деньги’ – pecunia; campus ‘поле’ – ager. pulcher – bellus (ит., франц.) – formosus (исп., порт., рум.).

Изображение слайда
1/1
7

Слайд 7: Стилистическое перераспределение лексики:

caballus ‘кляча’ вместо equus ‘ конь ’ ; causa вместо res ‘вещь’; Уменьшительные и усилительные формы: auricula ‘ушко’ вместо auris ‘ухо’; agnellus ‘ягнёночек’ – agnus ‘ягнёнок’; * piscionem ‘рыбища’ вместо piscis ‘рыба’; * arcionem ‘лучище’ вместо arcus ‘лук’.

Изображение слайда
1/1
Реклама. Продолжение ниже
8

Слайд 8: Судьба латинских слов

frater - c охранилось везде, Италия: * fratellus (итал. fratello ). sol ‘солнце’, Галлия: * solliculus ‘солнышко’. Иберия, Восток: mensa ‘стол’ (исп., порт. mesa, рум. masa ), Италия и Галлия: tab ŭ la ‘доска’ (франц. table, итал. tavola ).

Изображение слайда
1/1
9

Слайд 9: Изменение значений слов

Перенос значения : bucca ‘щека’ вместо os ‘рот’; acer ‘острый на ощупь’ → ‘острый на вкус’. 2. Часть вместо целого (метонимия ): camera ‘свод, потолок над комнатой’ → комната ; tabula ‘доска’ → ‘ стол ’

Изображение слайда
1/1
10

Слайд 10: Изменение значений слов

3. Метафоры : testa ‘глиняный горшок’ → ‘череп’ ( t ête ); directum ‘прямое направление’ → ‘правота, право’ ( droit ); papiliones → франц. pavillon. Италия и Галлия: ruga ‘морщина, складка’ → ‘улица’ (ст.-ит. ruga, фр. rue ), branca ‘лапа животного’ → ‘ветвь’ (франц. branche ).

Изображение слайда
1/1
11

Слайд 11: 4. Сужение смысла слова

tempestas ‘хорошая или плохая погода ’ (ит. tempest а, фр. temp ê te ). а uca (* avica ) ‘птица’ → гусь. pacare ‘успокаивать’ → ‘удовлетворить кредитора, заплатить кредитору’ (ит. pagare, исп. pagar, фр. payer ).

Изображение слайда
1/1
12

Слайд 12: 5. Расширение значения слова

panarium ‘корзина для хлеба’ → ‘корзина’. tornare ‘обтачивать’ → ‘поворачивать’, * arripare ‘приставать к берегу’ → ‘прибывать’.

Изображение слайда
1/1
13

Слайд 13: Заимствования

1. Заимствования из языков аборигенного населения соответствующей провинции Римской империи. 2. Заимствования из языков соседних с Римом народов (греческого, германского, славянского).

Изображение слайда
1/1
14

Слайд 14: Заимствования из кельтского

braca ‘штаны’, cucullus ‘капюшон’, caballus ‘лошадь’. carrus ‘повозка’, alauda ‘жаворонок’, betulla ‘берёза’, sapo ‘мыло’, * caminus ‘дорога’, camisia ‘рубаха’, gamba ‘нога’. Paris ( Parisii ), Reims ( Remi ), Chartres ( Carnutes ), Nantes ( Namnetes ). Ly on, Ver dun, Iver don, Aver don : кельтский элемент - dunum ‘город’.

Изображение слайда
1/1
Реклама. Продолжение ниже
15

Слайд 15: Иберийский субстрат

sarna ‘чесотка’, р aramus ‘голая равнина, степь, пустыня’, * muga ‘граница’, esquerro ‘левый’.

Изображение слайда
1/1
16

Слайд 16: Греческие заимствования

philosophia, historia, theatrum, machina, rhythmus, etc. hora, schola, camera, cathedra ‘кресло’, saccus ‘мешок’, lampas ‘светильник’, piper ‘перец’. baptizare ‘крестить’, blasphemare ‘проклинать’, ecstasis ‘воодушевление’, presbyter ‘священник’, ecclesia ‘церковь’, hymnus ‘гимн’.

Изображение слайда
1/1
17

Слайд 17: Германские заимствования

alces ‘лось’, reno ‘северный олень’, urus ‘тур’. werra ‘война’ (фр. guerre, исп., порт. guerra ), warda ‘несение караула’ (фр. garde ), sporo ‘шпора’ (ит. sperone, фр. é peron ). harpa ‘арфа’, flasca ‘бутыль’, bank ‘скамья’, want ‘перчатка’, brasa ‘огонь’. blank, blund, brun, gris, blaw.

Изображение слайда
1/1
18

Слайд 18: Славянские заимствования на Балканах

рум. plug, zid ‘стена’, sticla ‘стекло’, clopot ‘колокол’, lopata, coasa ‘коса’, obicei ‘обычай’. Глаголы: sadi ‘садить’, izbavi ‘спасти’, darui ‘дарить’. Amare → iubi ‘любить’. Trebuie ‘надо, нужно’.

Изображение слайда
1/1
19

Последний слайд презентации: Тема 9: Заимствования из арабского языка

На Иберийском п-ве: alfaraz ‘боевой конь’, alcor ‘холм’, almafalla ‘войско’, alcade ‘военный чиновник’.

Изображение слайда
1/1
Реклама. Продолжение ниже