Презентация на тему: Семантический анализ слова

Семантический анализ слова
Слово и его значение
Слово и его значение
Слово и его значение
Слово и его значение
Слово и его значение
Язык как система знаков
Семиотика – наука о знаках
Типы знаков
Типы знаков
Типы знаков
Семантический треугольник
Семантический треугольник
Семантический квадрат
Семантический квадрат
Знаковая теория языка Ф. де Соссюра: основные понятия
Знаковая теория языка Ф. де Соссюра: основные понятия
Знаковая теория языка Ф. де Соссюра: основные понятия
Компоненты процесса обозначения
Компоненты процесса обозначения
Разделы семиотики
Значение и понятие
Денотативное и коннотативное значение языкового знака
Денотативное и коннотативное значение языкового знака
Коннотация, типы коннотаций
Типы коннотаций:
Прямое и переносное значения
Примеры метафоры и метонимии:
Сочетание слов в речи
Грамматическое значение
Знаменательные и служебные части речи
Вывод
Контекст и значение слова
Примеры:
1/34
Средняя оценка: 4.9/5 (всего оценок: 39)
Код скопирован в буфер обмена
Скачать (110 Кб)
1

Первый слайд презентации: Семантический анализ слова

Лекция № 4

Изображение слайда
2

Слайд 2: Слово и его значение

С л о в о есть единица словарного состава языка. Слова называют предметы и явления объективной действительности и таким образом имеют определённую предметную отнесённость. Слова как названия закрепляются в процессе языкового общения народа, творца и носителя языка.

Изображение слайда
3

Слайд 3: Слово и его значение

Всякое слово имеет определённое звучание, свой звуковой состав, который является его звуковой формой. Звуковой состав слова связан с определённым значением. Именно наличие значения в слове отличает его от других звуков, не связанных с каким-либо смыслом. Значение слова соотнесено с определённым понятием, а через понятие – с явлениями и предметами объективно сущест-вующего мира.

Изображение слайда
4

Слайд 4: Слово и его значение

Понятие существует постольку, поскольку оно выражено в языковой форме. Но слово и понятие не тождественны: слово есть единица языка, тогда как понятие – единица мышления. Понятие есть обобщённое отражение действительности в мышлении. Понятие обобщает признаки предмета.

Изображение слайда
5

Слайд 5: Слово и его значение

Воспринимая окружающие нас предметы и явления материального мира, мы отражаем их в своём сознании и таким образом получаем представления о предметах и явлениях. Но представления – ещё не понятия, они являются лишь отражённым образом предметов и явлений, поэтому более конкретны, чем понятия. Понятия есть обобщённые представления о предметах, их признаках и связях с другими предметами реального мира.

Изображение слайда
6

Слайд 6: Слово и его значение

Поэтому одно и то же слово в разных случаях употребления может выражать и общее понятие, и единичное, или частное понятие. Например : The telephone is a useful invention – общее понятие The telephone is out of order – частное понятие Так слово telephone, с одной стороны, выражает понятие «телефон» и, с другой, называет любой конкретный телефон.

Изображение слайда
7

Слайд 7: Язык как система знаков

В современной лингвистике словарный состав языка рассматривается как с и с т е м а з н а к о в (слово – знак предмета, явления реального мира). Американский философ и логик Чарльз Пирс (1839-1914), основатель с е м и о т и к и как науки, определял знак как нечто такое, зная которое, мы узнаем нечто большее. Всякая мысль – это знак и всякий знак – это мысль.

Изображение слайда
8

Слайд 8: Семиотика – наука о знаках

Семиотика (от гр. σημειον – признак, знак) – наука о знаках. Наиболее существенное деление знаков – это деление на иконические знаки, индексы и символы.

Изображение слайда
9

Слайд 9: Типы знаков

Иконический знак ( икона от гр. εικων образ) представляет собой отношение сходства или подобия между знаком и его объектом. Иконический знак построен на ассоциации по сходству. Это метафоры, образы (живописные изображения, фото, скульптура) и схемы (чертежи, диаграммы).

Изображение слайда
10

Слайд 10: Типы знаков

Индекс (от лат. index - доносчик, указательный палец, заголовок) это знак, который относится к обозначаемому объекту благодаря тому, что объект реально воздействует на него. При этом значительного сходства с предметом нет. Индекс построен на ассоциации по смежности. Примеры: пулевое отверстие в стекле, буквенные символы в алгебре.

Изображение слайда
11

Слайд 11: Типы знаков

Символ (от гр. Συμβολον - условный знак, сигнал) это единственный подлинный знак, так как не зависит от сходства или связи. Его связь с объектом условна, так как существует благодаря соглашению. Большинство слов в языке представляют собой символы.

Изображение слайда
12

Слайд 12: Семантический треугольник

Английские лингвисты Чарльз Огден (1889-1957), Айвор Ричардс (1893-1979) в 1923 году в книге «Значение значения» ( The Meaning of Meaning ) наглядно пред-ставили знаковое отношение в виде семантического треугольника (треугольника референции): Знак ( Symbol ), т.е слово в естественном языке; Референт ( Referent ), т.е. предмет, к которому относится знак; Отношение, или референция ( Reference ), т.е. мысль как посредник между символом и референтом, между словом и предметом.

Изображение слайда
13

Слайд 13: Семантический треугольник

Изображение слайда
14

Слайд 14: Семантический квадрат

Знаковое отношение можно выразить и в виде квадрата, если учесть, что второй член треугольника – мысль – может состоять из понятия и к о н н о т а т а. Понятие – общее для всех носителей данного языка, а коннотат, или коннотация (лат. connotatio – «созначение») – ассоциативное значение, индивидуальное у каждого человека.

Изображение слайда
15

Слайд 15: Семантический квадрат

Изображение слайда
16

Слайд 16: Знаковая теория языка Ф. де Соссюра: основные понятия

Фердинанд де Соссюр (1957-1913), великий швейцарский лингвист, оказавший огромное влияние на лингвистику XX века, предложил свою знаковую теорию языка. Основные положения этого учения: Язык – это система знаков, выражающих понятия. Язык можно сравнить с другими системами знаков, такими, например, как азбука для глухонемых, военные сигналы, формы учтивости, символические обряды, оперение самцов, запахи и т.д. Язык только наиважнейшая из этих систем. Семиология – наука, изучающая системы знаков в жизни общества. Лингвистика – часть этой общей науки. Семиотика – c инонимичный термин для соссюровского слова семиология, более употребительный в современной лингвистике.

Изображение слайда
17

Слайд 17: Знаковая теория языка Ф. де Соссюра: основные понятия

Языковой знак Согласно Ф. де Соссюру языковой знак – это не связь вещи и ее названия, а совокупность понятия и акустического образа. Понятие – это обобщенный, схематичный образ предмета в нашем сознании, наиболее важные и характерные черты данного объекта, как бы определение предмета. Например, стул – это сиденье с опорой (ножками или ножкой) и спинкой. Понятие – означаемое (фр. signifié ) Акустический образ - это звуковой идеальный эквивалент звука в нашем сознании. Когда мы произносим слово про себя, не двигая губами и языком, мы воспроизводим акустический образ реального звука. Акустический образ – означающее (фр. signifiant ).

Изображение слайда
18

Слайд 18: Знаковая теория языка Ф. де Соссюра: основные понятия

Обе эти стороны знака имеют психическую сущность, т.е. идеальны и существуют только в нашем сознании. Акустический образ по отношению к понятию в некоторой степени материален, так как он связан с реальным звуком. Доводом в пользу идеальности знака служит то, что мы можем говорить сами с собой не двигая ни губами, ни языком, произносить звуки про себя. Таким образом, з н а к – двусторонняя психическая сущность, состоящая из означаемого и означающего.

Изображение слайда
19

Слайд 19: Компоненты процесса обозначения

Знаковая теория предполагает 4 компонента процесса обозначения. В нижеследующем примере участвуют следующие компоненты:

Изображение слайда
20

Слайд 20: Компоненты процесса обозначения

1. Денотат (референт) 2. Понятие 3. Акустический 4. Воплощения

Изображение слайда
21

Слайд 21: Разделы семиотики

Американский семиотик Чарльз Моррис (1901-1979), последователь Чарльза Пирса, выделял три раздела семиотики: Семантика (от гр. Σημα – знак) – отношения между знаком и предметом, обозначаемым им. Синтактика (от гр. Συνταξις – строй, связь) – отношения между знаками. Прагматика (от гр. πραγμα – дело, действие) – отношения между знаками и теми, кто использует эти знаки (субъектами и адресатами речи). Некоторые системы знаков: семафорная азбука, принятая на флоте; знаки Зодиака и др.

Изображение слайда
22

Слайд 22: Значение и понятие

Например : lad парень имеет дополнительную фамильярно-разговорную окраску; sweat ÷ perspiration пот выражают одно логическое понятие, но значения их не тождественны из-за различия в стилистической окраске; to try ÷ to endeavor стараться различаются по стилистической отнесённости как нейтральное и книжное; jolly ÷ merry оба имеют значение весёлый, но jolly содержит дополнительную характеристику понятия и имеет смысловой оттенок «беззаботный», «беспечный».

Изображение слайда
23

Слайд 23: Денотативное и коннотативное значение языкового знака

Д е н о т а т и в н о е ٭ (референциальное) значение – применительно к слову – отображение обозначаемого этим словом предмета или явления действительности; применительно к высказыванию – отображение предметной ситуации. Делает возможной коммуникацию. Р е ф е р е н ц и а л ь н о е ٭ значение – отношение между знаком и предметом, обозначаемым данным знаком. ٭ Денотат (то же, что референт) – предмет или явление, обозначаемое лексической единицей, словосочетанием.

Изображение слайда
24

Слайд 24: Денотативное и коннотативное значение языкового знака

К о н н о т а т и в н о е ٭ (прагматическое) значение – созначение, сопутствующее основному денотативному значению и определяемое функционально-стилисти-ческой и эмоциональной окраской языкового выражения. П р а г м а т и ч е с к о е значение – специфическое восприятие заключённой в языковом высказывании информации со стороны различных получателей и групп получателей. Прагматическое значение определяется прагматическими отношениями (в семиотике отношения между знаками и лицами, использующими ту или иную знаковую систему).

Изображение слайда
25

Слайд 25: Коннотация, типы коннотаций

Коннотация – добавочное значение (дополнительное содержание, окраска, окрашенность) слова (или выражения), его сопутствующие стилистические оттенки, которые накладываются на его основное значение, служат для выражения разного рода экспрессивно-эмоционально-оценочных обертонов, которые могут придавать высказыванию торжественность, игривость, непринуждённость, фамильярность и т.д.

Изображение слайда
26

Слайд 26: Типы коннотаций:

Стилистическая ( stylistic ) – компонент значения, отражающий характер ситуации, в которой употребляется данное слово (официальный, фамильярный), этические условия общения (вежливые, грубые), цель коммуникации (научная, художественная, официально-деловая), например: slay ( poetic ) ÷ kill ( neutral ) ÷ do in ( slang ) Эмоциональная ( emotional and affective), например: mammy ÷ mother Оценочная – выражает одобрение или неодобрение, например: group ÷ clique Градуальная – выражает степень (качества и т.д.), например: big ÷ tremendous ÷ great ÷ colossal; worship ÷ adore ÷ love ÷ like

Изображение слайда
27

Слайд 27: Прямое и переносное значения

Слово может иметь прямое и переносное значение. В п р я м о м значении слово является названием того предмета или явления, с которым оно соотнесено в своём логическом значении ( head голова, heart сердце, green зелёный ). П е р е н о с н о е значение основано на переносе слова как названия с одного предмета на другой предмет, явление, действие либо на основании какого-либо сходства, либо реальной связи между предметами, явлениями и т.д. Основные виды переноса наименования – м е т а ф о р а и м е т о н и м и я.

Изображение слайда
28

Слайд 28: Примеры метафоры и метонимии:

с hicken пренебр. трус pansy ярко лиловый цвет the heel of Italy «сапог» ( изображение Апеннинского п-ва на карте ) hive рой пчёл green неопытный, молодой

Изображение слайда
29

Слайд 29: Сочетание слов в речи

Одни слова могут сочетаться с большим числом слов: to have и good сочетаются почти с любым существительным. Другие – ограничены в своей способности сочетаться с другими словами: to moo (a cow moos), moony (a moony night). High mountains, но a tall man. Будучи употреблено в необычном сочетании, слово приобретает переносное значение. Например: He could not speak, he only mooed. Он не мог говорить он только мычал.

Изображение слайда
30

Слайд 30: Грамматическое значение

Каждое слово относится к определённой части речи и изменяется в соответствии с категориями (парадигмами), характерными для данной части речи (например, числа и падежа имени существительного; степеней сравнения прилагательного). Принадлежность слова к той или иной части речи определяется совокупностью трёх его особенностей: типом выражаемого им понятия, присущими ему грамматическими категориями и его синтаксическими функциями в предложении.

Изображение слайда
31

Слайд 31: Знаменательные и служебные части речи

Слова, имеющие предметно-вещественное содержание и являющиеся названиями предметов или явлений, качеств, действий, составляют з н а м е н а т е л ь н ы е части речи, тогда как слова, осуществляющие связь между словами, являются с л у ж е б н ы м и частями речи. Знаменательные части речи имеют определённые синтаксические функции и выполняют роль членов предложения.

Изображение слайда
32

Слайд 32: Вывод

Слово, таким образам, многогранно и представляет единство нескольких сторон: звуковой – так как имеет определённый звуковой состав, семантической – так как обладает значением, и грамматической – так как всегда является так или иначе грамматически оформленным.

Изображение слайда
33

Слайд 33: Контекст и значение слова

В связной речи в процессе языкового общения слова выступают в окружении других слов. Словесное окружение, в котором употребляется слово, называется контекстом. Контекст конкретизирует и уточняет значение слова. Именно в контексте слово выявляет своё значение и свои оттенки значения. Контекст может изменять значение слова, придавать ему новые значения и новые оттенки значения. Таким образом, значение слова определяется и обусловливается контекстом.

Изображение слайда
34

Последний слайд презентации: Семантический анализ слова: Примеры:

to know 1. He knows no more than a man in the moon. Он знает не больше, чем человек на луне. 2. “Funny little chap,” said Soames; “he always knows me.” «…он всегда узнаёт меня.» 3. He’s the only Forsyte who knows a horse from a donkey. Он единственный из Форсайтов, который отличает лошадь от осла. put in 1. I am willing to do it still if you will only put in a word for me. Я всё-таки хочу это сделать, если вы замолвите словечко за меня. 2. I shall put in another six hours work before I go to bed. Я поработаю ещё шесть часов, прежде чем лягу спать.

Изображение слайда