Первый слайд презентации: Понятие «Владение языком» в современной лингвистике. Уровни владения языком
Выполнила студентка группы ЗДНОМ-118 Л.С.Маркова
Слайд 2: Владение языком по Юрий Денерикович Апресян
Уметь выражать заданный смысл разными способами; Уметь извлекать из сказанного на данном языке смысл, в частности-различать внешние сходные, но разные по смыслу высказывания и находить общий смысл у внешне различных высказываний; Уметь отличать правильные в языковом отношении предложения от неправильных.
Слайд 3: Владение языком по Ноаму Хомскому
Языковую способность и речевую деятельность человека можно рассматривать как одну из первых попыток более экслицитного определения понятия «владения языком», если бы не крайний « грамматизм » хомскианского толкования понятия, учет лишь собственно лингвистической стороны его и полное игнорирование каких бы то ни было социальных, ситуативных и тому подобных «прагматических» факторов.
Слайд 4: Делл Хаймс
Неудовлетворительность понятия языковой компетенции была отмечена д.Хаймсом, который уже спустя два года после работы Н. Хомского показал, что знание языка предполагает не только владение его грамматикой и словарем, но и ясное представление о том, в каких речевых условиях могут или должны употребляться те или иные слова и грамматические конструкции. Д.Хаймс ввел понятие коммуникативной компетенции.
Слайд 5: Чарльз Филлмор
В одной из своих работ делает попытку четко разграничить собственно языковые знания человека и владение им информацией о различных компонентах акта коммуникации.
Слайд 6: Уильям Лабов
Грамматика описывает многие реально встречающиеся высказывания как ошибки, между тем как этими ошибками насыщена разговорная речь и они не ведут к непониманию; следовательно, лингвистическая теория должна быть перестроена таким образом, чтобы она была способна описывать и объяснять не только «чистые» случаи, но и якобы ошибочные – а на самом деле обусловленные ситуацией и иными факторами – высказывания, где обосновывается необходимость дополнить лингвистическую теорию компонентом, «отвечающим» за интепретацию подобных ситуативно обусловленных отклонений от грамматической правильности.
Слайд 7: Джонн Гамперц
Ввел понятие контекстуализации. Оно основано на том, что говорящий озабочен не только тем, чтобы доводить до слушателя правильно сформулированные утверждения, но и тем, чтобы эти утверждения были вписаны в соответствующий контекст, в котором они получили бы надлежащую интерпретацию.
Слайд 8
Основная проблема – соотношение языкового и неязыкового в навыке, который принято называть «владение языком». Квалифицируя этот навык как коммуникативную, социолингвистическую компетенцию, перечисляя факторы, существенные для процесса речевого общения вынуждены признать, что навык этот сложен и чисто лингвистическая его интерпретация недостаточна для адекватного описания реальной языковой жизни. Но все же в понятии «владение языком» можно выделить несколько уровней владения языком в зависимости от того, какого рода информация о языке и его использовании имеется ввиду.
Слайд 9: Уровни владения языком
Лингвистический Национально-культурный Энциклопедический Ситуативный уровень
Слайд 10: Лингвистический
Отражает свободное «манипулирование». Языком безотносительно к характеру его использования в тех или иных сферах человеческой деятельности.
Слайд 11: Национально-культурный
это владение национально обусловленной спецификой использования языковых средств
Слайд 12: Энциклопедический
владение не только самим словом, но и «миром слова», т.е. теми реалиями, которые стоят за словом, и связями между этими реалиями.
Последний слайд презентации: Понятие «Владение языком» в современной лингвистике. Уровни владения языком: Ситуативный
Умение применять языковые знания и способности – как собственно лингвистические, так и относящиеся к национально-культурному и энциклопедическим уровням – сообразно с ситуацией.