Презентация на тему: Логика обучения устному переводу

Логика обучения устному переводу
содержание
цель курса
Правила поведения студентов на занятии
Логика обучения устному переводу
Логика обучения устному переводу
Структура занятия
Разминочные задания: скороговорки тренируют темп и умение воспринимать быструю речь
Разминочные задания: перечислительный ряд
Тренировка памяти как подготовка к запоминанию точной лексики
«Снежный ком»
Выполнение переводческих заданий
Спасибо за внимание
1/13
Средняя оценка: 4.6/5 (всего оценок: 67)
Код скопирован в буфер обмена
Скачать (585 Кб)
1

Первый слайд презентации: Логика обучения устному переводу

Изображение слайда
2

Слайд 2: содержание

Цель курса Правила поведения студентов на занятии Структура занятия Разминочные задания Тренировка переводческих умений Выполнение переводческих заданий

Изображение слайда
3

Слайд 3: цель курса

Цель занятий по устному переводу – отработка профессиональных навыков устного перевода на основе уже имеющихся знаний и умений в области иностранного языка. занятия – не практические занятия по языку! Извлечение «полезных» слов и словосочетаний не является содержанием курса.

Изображение слайда
4

Слайд 4: Правила поведения студентов на занятии

занятия по устному переводу проходят в соответствии с определенными правилами, Чтобы студенты могли почувствовать себя максимально приближенными к профессии устного переводчика, понять и привыкнуть к тому напряжению, который каждый раз испытывают даже самые опытные переводчики. Фактически, такие занятия моделируют реальную ситуацию.

Изображение слайда
5

Слайд 5

Правило №1: Нельзя подсказывать В реальной жизни переводчик не может рассчитывать на подсказку, он должен уметь самостоятельно выбраться из затруднительного положения. Правило №2 Во время выполнения задания ошибки отвечающего не исправляют Устный переводчик лично отвечает за то, что говорит.

Изображение слайда
6

Слайд 6

Правило №3 Студенты не могут позволить себе отвлечься от происходящего Переводчик должен быть всегда готов включиться в работу Элемент неожиданности – один из стрессовых факторов, который всегда присутствует в его работе

Изображение слайда
7

Слайд 7: Структура занятия

Условно выделяется 3 блока заданий: Разминочные Тренировка отдельно взятых переводческих умений Выполнение переводческих заданий разных видов

Изображение слайда
8

Слайд 8: Разминочные задания: скороговорки тренируют темп и умение воспринимать быструю речь

Amidst the mists and coldest frosts, With stoutest wrists and loudest boasts, He thrusts his fist against the posts And still insists he sees the ghosts. Сделан колпак, не по-колпаковски, сделан колокол, не по-колоколовски. Надо колпак переколпаковать, перевыколпаковать. Надо колокол переколоколовать, перевыколоколовать.

Изображение слайда
9

Слайд 9: Разминочные задания: перечислительный ряд

Это Упражнение служит для тренировки быстроты реакции и способности к быстрому переключению. Выполняется упражнение без пауз Задача : повторить ряд чисел. Легкий уровень: повторить на русском Более сложный: повторить, переведя на английский пример: 85 14 6 1 40

Изображение слайда
10

Слайд 10: Тренировка памяти как подготовка к запоминанию точной лексики

Первый этап: повторение сочетания – числительное + существительное и цепочки из этих сочетаний 600 километров Последующий этап: повторение, но уже на английском 476 unemployed На продвинутом этапе перевод таких цепочек дополняется простыми логическими операциями.

Изображение слайда
11

Слайд 11: Снежный ком»

Цель: наращивание объемов оперативной памяти Начальный уровень: рифмованные аллитерационные стихотворения Последующий этап: прозаические тексты Продвинутый уровень: тексты на английском языке

Изображение слайда
12

Слайд 12: Выполнение переводческих заданий

Тренировка всех переводческих навыков одновременно Студенты работают, в основном, с двумя жанрами: Информационное сообщение Интервью Такого типа произведения речи устному переводчику чаще всего приходится переводить

Изображение слайда
13

Последний слайд презентации: Логика обучения устному переводу: Спасибо за внимание

Изображение слайда