Презентация на тему: Лексикология английского языка

Лексикология английского языка
Словарный состав языка Слово Значение Понятие Развитие значения слова
План :
Словарный состав языка
Лексикология английского языка
Лексикология английского языка
Лексикология английского языка
Лексикология английского языка
Лексикология английского языка
Лексикология английского языка
Лексикология английского языка
Лексикология английского языка
Лексикология английского языка
Лексикология английского языка
Лексикология английского языка
Слово как основная единица
Слово как основная единица
Слово как основная единица
Определение слова
Определение слова
Определения слова
Определения слова
Определение слова
Лексикология английского языка
Функции слова
Функции слова
Лексическая единица
Классификации слов
Classification of Words
Classification of Words
Classification of Words
Classification of Words
Classification of Words
Стилистическая дифференциация лексики –классификация лексики по сфере употребления и экспрессии
Стилистическая дифференциация лексики
Маркированная и немаркированная лексика
Лексикология английского языка
Лексикология английского языка
Лексические уровни языка
Basic vocabulary
Лексикология английского языка
Poetic words vs. neutral
Лексикология английского языка
Архаизмы
Первая стадия старения слов
Лексикология английского языка
Вторая стадия старения слов
Третья стадия старения слов
Историзмы
Лексикология английского языка
Варваризмы
Иностранные слова
Термины
Термины
Сленг – функционально ограниченные эмоционально окрашенные слова и словосочетания, имеющие переносное значение и являющиеся вторичными наименованиями
Жаргон/арго/сленг
Пример сленга – «олбанский»
Словари
Словари
Словари
British slang
Australian slang
Лексикология английского языка
Australian slang
Examples of Medical Jargon
Examples of Political Jargon
Лексикология английского языка
Classification of Words
Лексикология английского языка
Лексикология английского языка
Лексикология английского языка
Варианты слов
Варианты слов
Semasiology (semantics) семантика, семасиология
Лексикология английского языка
Лексикология английского языка
Значение
Motivation (мотивированность)
Motivation
Motivation
Types of motivation (типы мотивированности)
Types of motivation (типы мотивированности значения)
Types of motivation
Types of motivation
Лексикология английского языка
Лексикология английского языка
Значение и понятие
Значение и понятие
Meaning
Grammatical meaning (Грамматическое значение)
GM - examples
Лексикология английского языка
Lexical meaning (лексическое значение)
Лексикология английского языка
Types of meaning – denotative meaning (денотативное значение)
Connotative meaning (коннотативное значение)
Лексикология английского языка
Semantic Structure of a Word (семантическая структура слова)
Componential analysis (Компонентный анализ)
Componential analysis
Meaning and componential analysis
Лексикология английского языка
Лексикология английского языка
Лексикология английского языка
Лексикология английского языка
Лексикология английского языка
Primary (Первичные) and Secondary (Вторичные) Meanings
Лексикология английского языка
Лексикология английского языка
Basic (основные) and Minor (второстепенные) Meanings
Лексикология английского языка
Причины семантических изменений
Причины семантических изменений
Причины семантических изменений
Классификация семантических изменений
Herman Paul’s classification
Specialization (Специализация, сужение)
Speciali z ation of meaning
Speciali z ation of meaning
Speciali z ation of meaning
Speciali z ation of meaning
Generalization of meaning (генерализация, расширение)
Generalization of the meaning
Generalization of meaning
Metaphor (метафорический перенос)
Основания для метафорического переноса
Metonymy (метонимический перенос)
Types of metonymy
Types of metonymy
Synecdoche (синекдоха)
Examples of synecdoche
Elevation (элевация, улучшение)
Degradation (деградация, ухудшение)
Hyperbole (гипербола)
Litotes (литота)
Список литературы
Лексикология английского языка
1/137
Средняя оценка: 4.2/5 (всего оценок: 60)
Код скопирован в буфер обмена
Скачать (1968 Кб)
1

Первый слайд презентации: Лексикология английского языка

Сандалова Наталья Владимировна, к.ф.н., доцент каф. Английской филологии и СЯ natalia-sandalova@yandex.ru

Изображение слайда
2

Слайд 2: Словарный состав языка Слово Значение Понятие Развитие значения слова

Лекция 3-4 Сандалова Н.В. natalia-sandalova@yandex.ru

Изображение слайда
3

Слайд 3: План :

Определение слова Функции слова Принципы классификации слов Мотивированность значения слов Значение vs понятие Типы значений Развитие значения слов

Изображение слайда
4

Слайд 4: Словарный состав языка

- это совокупность и система всех слов, входящих в язык того или иного народа

Изображение слайда
5

Слайд 5

В «Толковом словаре живого великорусского языка», составленном В. И. Далем, содержится более 200 000 слов. Эта цифра очень внушительна, однако и она не дает полного представления о количестве слов в русском языке середины XIX—XX вв.

Изображение слайда
6

Слайд 6

Interesting facts about English words

Изображение слайда
7

Слайд 7

Изображение слайда
8

Слайд 8

The longest word in the English language, according to the Oxford English Dictionary, is Pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis pneu¦mono|ultra|micro|scopic|silico|vol¦cano|coni|osis an artificial long word said to mean a lung disease caused by inhaling very fine ash and sand dust

Изображение слайда
9

Слайд 9

Изображение слайда
10

Слайд 10

A Native American name of a lake in Massachusetts : Chargoggagoggmanchauggauggagoggchaubunagunggamaugg - You fish on that side, I’ll fish on this side, and no one will fish in the middle.

Изображение слайда
11

Слайд 11

Изображение слайда
12

Слайд 12

Изображение слайда
13

Слайд 13

Изображение слайда
14

Слайд 14

Предложение, содержащее все 26 букв английского алфавита, называется «панграмма» (« pangram »). The following sentence contains all 26 letters of the alphabet: " The quick brown fox jumps over the lazy dog." Это предложение используется для проверки шрифтов на клавиатурах.

Изображение слайда
15

Слайд 15

Слово – одна из базовых единиц языка. Слово – единство формы и содержания. Слово считается знаком. Его значение не идентично понятию, но оно может отражать понятия, существующие в действительности слово может считаться определенной формой существования понятий. Когда слова появляются в языке, они строятся из доступных элементов системы языка и по существующим в языке моделям.

Изображение слайда
16

Слайд 16: Слово как основная единица

Существует множество определений термина «слово», однако ни одно из них не удовлетворят всем требованиям, не охватывает все наиболее важные характеристики слова: 1. Слово – единица языка и речи, служащая основой коммуникации. Слово = единица коммуникации. 2. Слово состоит из единиц более низших уровней – это единство составляющих его морфем и звуков. 3. Слово может использоваться в разных грамматических формах.

Изображение слайда
17

Слайд 17: Слово как основная единица

4. У слова есть как внешние ( морфемная структура – например, “ post-impressionists ” = префиксы post-, im-, корень “ press ”, суффиксы существительного – ion, - ist, а также грамматический маркер множественного числа – s ), так и внутренние характеристики ( семантическая структура слова, его значение. Значение – один из основных аспектов слова, т.к. именно для передачи значения осуществляется коммуникация, т.е. слово может выполнять свою основную функцию ).

Изображение слайда
18

Слайд 18: Слово как основная единица

5. Слово обладает внешним ( формальным ) и внутренним ( семантическим ) единством. Формальное единство предполагает, что ни один элемент не может быть вставлен между морфемами ( a blackbird vs a black bird – a black night bird)). Семантическое единство предполагает, что слово передает одно понятие. Пример: the word “ blackbird ” conveys only one concept: the type of bird. The word-group “ a black bird ” conveys two concepts: a colour and a type of animal.

Изображение слайда
19

Слайд 19: Определение слова

Изображение слайда
20

Слайд 20: Определение слова

Изображение слайда
21

Слайд 21: Определения слова

В лингвистике существует множество определений понятия СЛОВО. Характеристики слова, указанные в определениях разных авторов, отражают специфику их исследований ( A. Rossetti, D. N. Shmeler, Thomas Hobbes, I.P. Pavlov, H. Sweet, L. Bloomfield, E. Sapir, J. Lyons ).

Изображение слайда
22

Слайд 22: Определения слова

И.В. Арнольд определяет слово как « the smallest significant unit (значимая единица) of a given language capable of functioning alone (самостоятельно) and characterized by positional mobility within a sentence (позиционная мобильность) morphological uninterrupted stability (морфологическая непрерывность) semantic integrity (семантическое единство).

Изображение слайда
23

Слайд 23: Определение слова

Все эти критерии важны, т.к. они позволяют объяснить основные оппозиции между : слово и словосочетание; слово и морфема слово и фонема.

Изображение слайда
24

Слайд 24

The word is a unit used for purposes of human communication, materially representing a group of sounds, possessing a meaning, characterised by formal and semantic unity and a capacity for grammatical employment. Слово – единица коммуникации, формально (материально) представленная звуковой группой, обладающая значением, характеризующаяся формальным и семантическим единством, а также возможностью использования в различных грамматических функциях.

Изображение слайда
25

Слайд 25: Функции слова

Характеристики слова : Relative independence (относительная самостоятельность) – слово позиционно более независимо (по сравнению с морфемой). Но не так независимо как предложение. Способность хранить информацию, обладает памятью. Аккумуляция знаний ; Слово выполняет ряд грамматических, фонетических и лексических функций :

Изображение слайда
26

Слайд 26: Функции слова

Коммуникативная функция – слово = единица коммуникации, передает значение ; Номинативная функция – назвать объекты и людей окружающего мира ; Эстетическая функция – служит способом передачи художественного образа ;

Изображение слайда
27

Слайд 27: Лексическая единица

A unit of vocabulary (элемент, единица вокабуляра (словарного состава языка)) is generally referred to as a lexical item (лексическая единица). Система лексических единиц языка составляет словарный состав языка.

Изображение слайда
28

Слайд 28: Классификации слов

Словарный состав языка и его единицы можно классифицировать на основе следующих критериев. By origin (происхождение) By level of usage (стилистическая классификация, уровни использования) By notion (определение понятия, функция в предложении)

Изображение слайда
29

Слайд 29: Classification of Words

By origin (происхождение) Native words (исконные) Loan words (заимствованные)

Изображение слайда
30

Слайд 30: Classification of Words

Native words (исконные) Слова англо-саксонского происхождения формируют основную часть базового вокабуляра. Большинство исконных слов односложные. Эти слова являются ядром коммуникации.

Изображение слайда
31

Слайд 31: Classification of Words

Native words – examples (примеры) предметы быта, важные для жизни вещи, домашние животные, основные глаголы : sun, horse, head, big, live.

Изображение слайда
32

Слайд 32: Classification of Words

Loan words (заимствованные) В английском языке происходит постоянный процесс заимствования. Эти слова называются заимствованными ( loan words or borrowed words ). Историческое развитие английского языка подтверждает факт, что английский - активный в заимствовании язык ; В английском языке есть слова практически каждого языка мира, особенно из латыни, французского и греческого.

Изображение слайда
33

Слайд 33: Classification of Words

By level of usage (по уровню использования, стилистическая классификация) Common words (нейтральные слова, базовый вокабуяр) Literary words (литературные, формальные слова) Colloquial words (разговорные слова, сленг)

Изображение слайда
34

Слайд 34: Стилистическая дифференциация лексики –классификация лексики по сфере употребления и экспрессии

Изображение слайда
35

Слайд 35: Стилистическая дифференциация лексики

Изображение слайда
36

Слайд 36: Маркированная и немаркированная лексика

Стилистически немаркированная лексика используется во всех формах общения и ситуациях общения, независимо от цели высказывания. Стилистически маркированная лексика – ограничена в своем применении. Она может использоваться отдельными группами людей, объединенных определенной общностью, функционирование ее может быть ограничено определенной ситуацией или во времени и т.д.

Изображение слайда
37

Слайд 37

Признак Стилистические группировки примеры 1. форма речевой деятельности Лексика, не ограниченная формой реч. деят-ти; Лексика устной речи Лексика письменной речи (книжная лексика) To see; start Dough (money) To behold; commence 2. обстановка речевой деятельности Лексика, не ограниченная характером обстановки; Официальная Торжественная Неофициальная Фамильярная enemy opponent warrior ( торж. от soldier) Dough (money); friend Grub (food) ( фам., разг.), pal 3. эмоционально-оценочное отношение к высказываемому Эмоц. нейтральная; Эмоц. окрашенная (передающая пренебрежительное, презрительное, шутливое и др. отношение к предмету высказывания). Fellow, well-known Bloke ( пренебр. от fellow) Famous, notorious 4. Литературный жанр Жанрово неограниченная; Поэтическая, публицистическая, научная (термины), канцеляризмы Girl maid (поэт.) receiver (термин в телефонии – тел. трубка)

Изображение слайда
38

Слайд 38

5. Соответствие общепринятой норме Литературная Просторечие To be in love To to have a crush on smb. 6. социальная общность людей, использующих лексику Общенародная лексика; Социальные жаргонизмы, арготизмы Нейтр : wife Кокни : trouble and strife 7. профессиональная общность Профессионально неограниченная; Профессиональная лексика – лексика устного общения людей той или иной специальности (профессиональные жаргонизмы, производственно-ремесленные и научные термины). to send / to forward – форвардить – комп. жарг. Mike (microphone), lab (laboratory) 8. корпоративная общность Корпоративно неограниченная; Корпоративный жаргон 9. территориальная общность Общенациональная, территориально неограниченная; Территориально ограниченная (диалектизмы, локализмы; территориальные варианты общенационального языка). To take, to go, a place, a house Lorry ( br ) – truck (am), petrol ( br ) – gas (am), realise ( br ) – realize ( br ). 10. время использования Современная лексика; Устаревшая лексика (архаизмы – слова, замененные синонимами, историзмы- слова, называющие исчезнувшие предметы). girl, lady - damsel, wench ( арх.) sloop (ист.) – сторожевой корабль

Изображение слайда
39

Слайд 39: Лексические уровни языка

Изображение слайда
40

Слайд 40: Basic vocabulary

Природные объекты : sun, moon, water, fire, earth, wood, field etc.; Наименования членов семьи, частей тела : man, woman, mother, father, brother, hand, nose, mouth, finger etc.; Быт, дом, домашние животные : house, roof, bed, bread, horse, cat etc.; Инструменты : axe, hammer, nail, saw etc.; Базовые прилагательные и цвета : black, white, red, bad, old, young, new, little, high; Основные глаглы : go, come, ride, eat, drink, live, work, die etc.; Некоторые предлоги, союзы : in, on, to, and, but.

Изображение слайда
41

Слайд 41

Разговорный Уровень Нейтральный Уровень Литературный Уровень kid child infant daddy father parent get out go away retire go on continue proceed

Изображение слайда
42

Слайд 42: Poetic words vs. neutral

Poetic Neutral woe sorrow quouth speak harken hear speaketh speaks cometh comes brethren brothers

Изображение слайда
43

Слайд 43

Nouns : billow (wave), swain (lover, suitor), yeoman (peasant), main (sea), maid (girl), dolour (grief), nuptials (marriage), vale (valley), steed (horse) Adjectives : lone (lonely), dread (dreadful), lovesome (lovely), beauteous (beautiful), clamant (noisy), direful (terrible), duteous (dutiful). Verbs : Wax (grow), quath (said), list (listen), throw (believe), tarry (remain), hearken (hear). Adverbs : scarce (scarcely), haply (perhaps), oft (often), whilom (formerly), of yore (of ancient times), anon (soon)

Изображение слайда
44

Слайд 44: Архаизмы

Слова, обладающие маркировкой истор.,устар., арх. и т.д. Слова, выходящие или уже вышедшие из употребления Слова проходят 3 стадии старения

Изображение слайда
45

Слайд 45: Первая стадия старения слов

Начальная стадия. Слова начинают реже использоваться. Они называются выходящими из употребления, устаревающими. Многие из них - поэтизмы. Они легко узнаваемы англоязычным обществом. thou (ты) thee (тебя, тебе, тобой) thy ( твой ) -est – thou makest ; -(e)th – he maketh, speaketh wilt – will

Изображение слайда
46

Слайд 46

And wilt thou weep when I am low Sweet lady! Speak those words again: Yet if they grieve thee, say not so – I would not give that bosom pain. My heart is sad, my hopes are gone, My blood runs coldly through my breast; And when I perish, thou alone Wilt sigh above my place of rest. G.G.Byron. And wilt thou weep when I am low?

Изображение слайда
47

Слайд 47: Вторая стадия старения слов

Слова вышли из использования, но все еще их значения узнаются носителями языка, англоязычным обществом. Они называются вышедшими из употребления, устаревшими. methinks  it seems to me nay  no whereof  of which

Изображение слайда
48

Слайд 48: Третья стадия старения слов

Эти слова вышли из употребления настолько давно, что их значения утеряны для англоязычного общества, их мало кто узнает. Эти слова называются истинными архаизмами troth (faith) a losel (a lazy fellow) befall (happen)

Изображение слайда
49

Слайд 49: Историзмы

yeoman ( ['jəumən] 1) йомен (крестьянин в Англии 14-18 вв., ведший самостоятельное хозяйство) goblet

Изображение слайда
50

Слайд 50

Архаизмы часто употребляются в официальных документах. aforesaid ( - named) – вышеупомянутый hereby – таким образом, сим (настоящим) hereinafter – ниже, в дальнейшем henceforth – с этого времени, впредь Their function here is terminological in character. They help to maintain the exactness of expression so necessary in this style.

Изображение слайда
51

Слайд 51: Варваризмы

chic (stylish) bon mot (a clever witty saying) - остроумное выражение, острота tête-à - tête (face to face) Они фиксируются в словарях. Имеют синонимы в языке. Варваризмы - итальянские в музыкальной терминологии, французские а балетной ( allegro, demi detourné ).

Изображение слайда
52

Слайд 52: Иностранные слова

Не принадлежат английскому языку. Используются для создания «колорита», не все из них фиксируются в словарях. Не имеют синонимов, часто обозначают уникальные для иностранной нации понятия. Duma blitzkrieg perestroika taiga

Изображение слайда
53

Слайд 53: Термины

Единицы конкретных научных дисциплин, ЯСЦ. Каждая отрасль науки, любая профессия, ремесло, занятие обладают своим собственным набором терминов. Основная функция терминов – обозначать предметы или процессы (=понятия) области ЯСЦ.

Изображение слайда
54

Слайд 54: Термины

In music: symphony, sonata, orchestra, concerto; In education: audiovisual, microteaching; In mathematics: algebra, geometry, trigonometry; In biology: clone, embryo, cell, organism, DNA (deoxyribonucleic acid), gene.

Изображение слайда
55

Слайд 55: Сленг – функционально ограниченные эмоционально окрашенные слова и словосочетания, имеющие переносное значение и являющиеся вторичными наименованиями предметов. Это н абор особых слов или новых значений уже существующих слов, употребляемых в различных человеческих объединениях (профессиональных, социальных, возрастных групп)

Тюрьма:  jail – can Казнить: to execute – to fry Голова: head – bean, mug Завязать, покончить с чем-то: to catch up

Изображение слайда
56

Слайд 56: Жаргон/арго/сленг

Те, кто различает жаргон, сленг и арго, поясняют: жаргон обычно имеет профессиональную прикреплённость (жаргон дальнобойщиков, жаргон лётчиков и т.п.). Арго - не зависит от профессии. Чаще всего это "уличный язык", воровской, феня. А сленг - это сплав арго с жаргоном и просторечием. Сленг – чаще всего является наиболее общим понятием

Изображение слайда
57

Слайд 57: Пример сленга – «олбанский»

Основой «олбанского» языка как раз и является возведение ошибок в правило, говоря иначе, своеобразный культ ошибки, которая превращается в единственно признаваемый принцип.

Изображение слайда
58

Слайд 58: Словари

Изображение слайда
59

Слайд 59: Словари

Изображение слайда
60

Слайд 60: Словари

Изображение слайда
61

Слайд 61: British slang

Barmy Crazy Dosh Money Iffy Doubtful Bangers Sausages Bobby Policeman Grub Food

Изображение слайда
62

Слайд 62: Australian slang

Words and Names can be shortened. Some add “ ie ” or “o” at the end board shorts = boardies Steven = Stevo service station = servo Surfer = Surfie fish and chips shop = chippo Smith = Smithie Christmas = Chrissie Australian slang

Изображение слайда
63

Слайд 63

Ava go = Have a go, Try something Bob’s your uncle = Everything will be fine if this course of action is taken Back of Bourke = A long way from anywhere Catchya later = See you again soon, goodbye Cheerio = goodbye She’ll be right, mate = “It’ll be okay”, “Don’t worry” She’s sweet = Everything is fine

Изображение слайда
64

Слайд 64: Australian slang

Acca Dacca - rock band 'AC DC‘ arvo – afternoon Aussie - person from Australia (pronounced: Ozzey ) barbie – barbecue or BBQ bickie - biscut or cookie servo - a petrol station or gas station ta - thank you ta-ta – goodbye http://www.goingrank.com.au/glossary.html http://www.australiatravelsearch.com.au/trc/slang.html

Изображение слайда
65

Слайд 65: Examples of Medical Jargon

Agonal - a major, negative change in a patient’s condition BP - Medical shorthand for blood pressure FX - bone fracture JT - A joint NPO - A patient should not take anything by mouth IM – Intramuscular

Изображение слайда
66

Слайд 66: Examples of Political Jargon

Getting on a soapbox - Making a speech in public POTUS - President of the United States SCOTUS - Supreme Court of the United States

Изображение слайда
67

Слайд 67

Изображение слайда
68

Слайд 68: Classification of Words

By notion (обозначение понятия, функция в предложении) Function words (служебные) Content words (знаменательные)

Изображение слайда
69

Слайд 69

Function words (служебные) Краткие, обычно односложные слова – articles, conjunctions, prepositions, auxiliaries (артикли, союзы, предлоги, вспомогательные глаголы). Хотя служебные слова не обладают как таковым лексическим значением, они передают грамматическое значение. Служебные слова служат своего рода грамматическими сигналами, они показывают связи между знаменательными словами. Общее количество служебных слов примерно 154. Это стабильный лексический слой ; они не меняются ( they do not come and go with changing fashions and ideas ).

Изображение слайда
70

Слайд 70

Content words (знаменательные слова) Знаменательные слова обладают независимым лексическим значением). Лист знаменательных слов постоянно пополняются. New lexical items are constantly being created, and no one could make a complete list of all the content words in English.

Изображение слайда
71

Слайд 71

Paradigm (парадигма) – система, показывающее слово в многообразии его словоформ (формы слова). Word-forms (словоформы) – грамматические формы слова : e.g. walk, walks, walked, walking; e.g. singer, singer’s, singers, singers ’. His brother is a well-known singer. I wonder who has taken my umbrella.

Изображение слайда
72

Слайд 72: Варианты слов

Лексико-семантические варианты слов – слово в одном из своих значений. e.g. green LSV1 - colour of grass; LSV2 - not ready to be eaten; LSV3 - not experienced; LSV4 - made of green leaves of vegetables;

Изображение слайда
73

Слайд 73: Варианты слов

phonetic variants (фонетические) : often [‘ O:fn ] and [‘ O:ftn ]; again [ ə ’ gein ] and [ ə ’gen]. morphological variants (морфологические) : learned [-d] and learnt [-t] ; geologic – geological, etc.

Изображение слайда
74

Слайд 74: Semasiology (semantics) семантика, семасиология

Semasiology is a branch of linguistics which deals with the meaning of words (значение). The name comes from the Greek sēmasiā ‘ signification ’ (from sēma ‘ sign’ sēmantikos ‘ significant ’ and logos ‘ learning ’).

Изображение слайда
75

Слайд 75

The main objects of semasiological study are: semantic development of words ( развитие значения слова ), its causes ( причины ) and classification ; distinctive features (характерные особенности ) and types of lexical meaning (типы лексического значения) ; semantic structure of words (семантическая структура слова), semantic grouping (семантические группы слов) and connections in the vocabulary system (связи в лексической системе), i.e. synonyms, antonyms, terminological systems, etc.

Изображение слайда
76

Слайд 76

Дескриптивная лингвистика (направление, основателем которого считается Л. Блумфилд ( the Bloomfieldian trend )) определяет значение как « situation in which the word is uttered (ситуация, в которой слово используется)». Некоторые последователи Л. Блумфилда даже не признавали семасиологию частью лингвистики, не считали научной дисциплиной ( meaning could not be studied “objectively", and was not part of language but “ an aspect of the use to which language is put ” ). Эта точка зрения не была принята в лингвистических кругах.

Изображение слайда
77

Слайд 77: Значение

Слово состоит из множества компонентов, они обычно описываются как типы значения. The more general opinion is well revealed in R. Jakobson’s pun. He said: “ Linguistics without meaning is meaningless."

Изображение слайда
78

Слайд 78: Motivation (мотивированность)

Термин обозначает отношение между формой и содержанием слова: the relationship existing between the phonemic or morphemic composition (фонетическая или морфемная структура) and structural pattern (структурная модель слова) of the word on the one hand, and meaning on the other hand.

Изображение слайда
79

Слайд 79: Motivation

Все одноморфемные слова, e.g. sing, tell, eat, считаются немотивированными. Слова, состоящие из нескольких морфем, обладают комбинированным значением – общее значение слов составляется из суммы значений компонентов слова, значение также подкреплено структурной моделью слов. В этих словах мотивированность прозрачнее, более явная.

Изображение слайда
80

Слайд 80: Motivation

Можно проиллюстрировать этот факт семантическим анализом разных слов, составленных из одинаковых элементов, но по разным структурным моделям. The words finger-ring and ring-finger, e.g., contain two morphemes, the combined lexical meaning of which is the same.

Изображение слайда
81

Слайд 81: Types of motivation (типы мотивированности)

There are 3 main types of motivation: phonetic motivation (фонетическая) morphological motivation (морфологическая) semantic motivation (семантическая).

Изображение слайда
82

Слайд 82: Types of motivation (типы мотивированности значения)

The motivation is phonetic when there is a certain similarity (сходство) between the sounds that make up the word and the sense. For example: bang, giggle, hiss, etc. Here the sounds of a word are imitative of sounds in nature because they are referred to a characteristic sound (e.g. cuckoo ). Имитация звуков. The morphological motivation may be quite regular. Thus, the prefix ex - means “ former ” when added to human nouns: ex. – film star, ex. – president, ex. – wife, etc.

Изображение слайда
83

Слайд 83: Types of motivation

Морфологическая мотивированность – способ репрезентации значения в слове, отражение процесса номинации, создания нового слова. E. p. suffix – er is an affix added to any verb, so that V + er means “ one who V-s ” or “ smth. That V-s ”: writer, rocker, receiver

Изображение слайда
84

Слайд 84: Types of motivation

Semantic motivation is based on the co-existence (сосуществование) of direct (прямого) and figurative (переносного) meanings of the same word within the same synchronous system. For example: Mouth continues to denote a part of the human face, and at the same time it can metaphorically apply to any opening: the mouth of a river, of a cave, of a furnace.

Изображение слайда
85

Слайд 85

Когда связь между значением и формой слова конвенциональны (знание слова), основания этой связи более не ощущаются, форма не указывает на конкретное значение, слово считается немотивированным на текущей стадии развития языка (логическая связь формы и значения слова не прослеживается).

Изображение слайда
86

Слайд 86

Словарный состав языка находится в состоянии постоянного развития. Слова, кажущиеся немотивированными в настоящий момент, могли обладать мотивированностью в прошлом, а с течением времени ее утратить (пример: breakfast ). Слова могут обладать частичной, утраченной мотивированностью, если связь значения и формы ощущается частью языкового сообщества.

Изображение слайда
87

Слайд 87: Значение и понятие

Термин notion (concept, понятие ) было введено с терминологию лингвистики из логики и психологии. Оно обозначает отражение объектов и явлений реального мира, а также их характеристик и отношений в мыслях человека.

Изображение слайда
88

Слайд 88: Значение и понятие

Каждое понятие ( notion ) характеризуется scope (границы, объем понятия) and content (содержание). The scope of the notion (объем понятия) определяется всеми объектами, относящимися к понятию). The content of the notion (содержание понятия) составляется из характеристик, отличающих его от остальных понятий.

Изображение слайда
89

Слайд 89: Meaning

In our country the definitions of meaning given by various authors, though different in detail, agree in the basic principle : L exical meaning is the realisation of concept or emotion by means of a definite language system (Arnold) (Лексическое значение – реализация понятия или чувства средствами конкретной языковой системы)

Изображение слайда
90

Слайд 90: Grammatical meaning (Грамматическое значение)

Это выражение отношений между словами, основанное на противоположности их позиции и функций в предложении. Более обобщенное и абстрактное по сравнению с лексическим зачением. Объединяет слова в лексико-грамматические классы слов.

Изображение слайда
91

Слайд 91: GM - examples

parents, books, intentions, whose common element is the grammatical meaning of plurality ; goes, stops, works whose common element is the grammatical meaning of the third person and singularity ;

Изображение слайда
92

Слайд 92

В современной лингвистике считается, что некоторые элементы грамматического значения могут быть определены в зависимости от положения лингвистической единицы относительно других лингвистических единиц, т.е. от их дистрибуции.. Word-forms speaks, reads, writes have one and the same grammatical meaning as they can all be found in identical distribution, e.g. only after the pronouns he, she, it and before adverbs like well, badly, to-day, etc.

Изображение слайда
93

Слайд 93: Lexical meaning (лексическое значение)

Это реализация понятия и эмоций средствами данной языковой системы. Лексическое значение идентично во всех формах слова. (ex: drive – drives – drove – driven possess different grammatical meaning of tense, person, etc. but each form has the same semantical component denoting the process of movement ).

Изображение слайда
94

Слайд 94

Lexical meaning affects grammatical meaning : abstract (абстрактные) have no plural form ( joy, sugar ), stative verbs (стативные глаголы) are not used in progressive tenses ( see, understand ). Grammatical meaning affects lexical meaning. Different meanings of the polysemantic (многозначного) word go have their own grammatical peculiarities : He has gone to China – moved ( go + adverb of place ); They are going to get married soon – are planning ( be going + to-infinitive ); The children went wild with excitement – became ( go + adjective ).

Изображение слайда
95

Слайд 95: Types of meaning – denotative meaning (денотативное значение)

Это п онятийное содержание слова. Означать = являться языковым выражением понятия, названием объекта, существа. Это значение совпадает у всех носителей конкретного языка (членов языкового сообщества. Это значение является компонентом лексического значения и отвечает за осуществление основной цели коммуникации – передача информации.

Изображение слайда
96

Слайд 96: Connotative meaning (коннотативное значение)

Это эмоциональная составляющая и стилистическое наполнение слова. Слова могут содержать элементы эмоционального или оценочного компонента. When analyzing synonyms “ love ” and “ like ” we observe the difference in the emotive charge of the items of the set. В отличие от денотативного значения, коннотации опциональны. Коннотативный компонент может выражать дополнительные значения ( стилистические, эмоциональные, оценочные ).

Изображение слайда
97

Слайд 97

Evaluative connotation (оценочная коннотация) выражает позитивное или негативное отношение к объекту или феномену, обозначаемому словом. Оценка может быть рациональной или эмоциональной. The words brain (“ a clever man ”), for example, is evaluated as positive, while the word brock (“ a scoundrel ”), also : notorious – well-known – famous – celebrated. Emotional (emotive) connotation (эмоциональна коннотация) - возможность слова выражать эмоции ( duckling, darling ( diminutive emotive value)). Stylistic connotation (стилистичекая коннотация) определяет стилистический статус слова : neutral, bookish, colloquial, slang, etc.

Изображение слайда
98

Слайд 98: Semantic Structure of a Word (семантическая структура слова)

The system of meaning of a word is called its semantic structure, and not only due to the sum of meaning: each separate meaning is subject to further subdivision and possesses an inner structure of its own (каждое отдельное значение может далее делиться, обладать собственной структурой).

Изображение слайда
99

Слайд 99: Componential analysis (Компонентный анализ)

Значение каждого слова может быть представлено в виде иерархии семантических компонентов ( сем ) Componential analysis helps to explain semantic derivation (metaphor, metonymy, etc.) – помощь в объяснения переноса значения, семантической деривации (словообразования на основе метонимического или метафорического переноса)

Изображение слайда
100

Слайд 100: Componential analysis

Изображение слайда
101

Слайд 101: Meaning and componential analysis

Каждое отдельное значение может быть представлено как набор семантических компонентов (сем). Значение представлено как система компонентов значения.

Изображение слайда
102

Слайд 102

Изображение слайда
103

Слайд 103

The total number of meanings for the first thousand of the most frequent English words is almost 25,000 ; i.e. the average number of meanings for each of these words is 25. E.g. to run = to go by moving the legs quickly ( I began to run ). Other meanings: The bus runs between A. and B. This shop is run by the co-op. The car runs on petrol. The bank of the river runs up steeply.

Изображение слайда
104

Слайд 104

Большинство лексических единиц в английском языке многозначны. The hand of my watch points to three (the meaning of hand is стрелка ) Give me your hand (the meaning of hand is рука ) The farmer has hired an extra hand (the meaning of hand is рабочий, помощник )

Изображение слайда
105

Слайд 105

Полисемию можно рассмотреть в диахронии и синхронии. В синхронии анализируют текущую структуру слова, «семантический срез» периода ; В диахронии анализируют изменения семантической структуры слова. Слово может сохранить предыдущие значения или значение, приобрести новые.

Изображение слайда
106

Слайд 106

В диахронии рассматриваются следующие проблемы: Имело ли слово все текущие значения всегда или какие-то являются более ранними? Зависят ли новые значения от уже существующих в рамках одного слова ? На чем основана это зависимость ?

Изображение слайда
107

Слайд 107: Primary (Первичные) and Secondary (Вторичные) Meanings

By diachronic approach we distinguish the primary meaning: table - a flat slab of stone and wood (плита), and secondary meanings (all the other meanings): стол, пища, таблица - as they are derived (образованы) from the primary meaning of the word and appeared later than the primary meaning.

Изображение слайда
108

Слайд 108

Вторичные значения не просто образованы от первичного, но и зависимы от них, подчинены им. E.g. in the case of the word table we may say that the meaning « food put on the table » is derived from the meaning « a piece of furniture on which meals are laid ».

Изображение слайда
109

Слайд 109

В синхронии полисемия характеризуется сосуществованием разных значений в рамках одного слова в конкретный исторический период развития языка : Все ли значения в семантической структуре слова равноправны ? Порядок значений в словарной статье – является ли он обязательным ?

Изображение слайда
110

Слайд 110: Basic (основные) and Minor (второстепенные) Meanings

Основные значения – значения слова вне контекста, в изоляции ; Второстепенные значения – значения в контексте.

Изображение слайда
111

Слайд 111

Семантическая структура слова может меняться в ходе исторического развития языка. Эти изменения выявляются при анализе языка в диахронии. The word fond (OE. fond) used to mean ‘ foolish ’ ; glad (OE, glaed) had the meaning of ‘ bright ’, ’shining ’ and so on.

Изображение слайда
112

Слайд 112: Причины семантических изменений

Изображение слайда
113

Слайд 113: Причины семантических изменений

Лингвистические The word pen comes from Latin penna (a feather of a bird) people wrote with goose pens, so the name was transferred to steel pens which were later on used for writing any instrument for writing was called a pen.

Изображение слайда
114

Слайд 114: Причины семантических изменений

Экстралингвистические Example : конфликт синонимов, специализация значения ( the conflict of synonyms when a perfect synonym of a native word is borrowed from some other language one of them may specialize in its meaning ). The noun tide in Old English was polysemantic and denoted time, season, hour French words time, season, hour were borrowed tide lost these meanings it was specialized now it means regular rise and fall of the sea caused by attraction of the moon ( прилив и отлив ).

Изображение слайда
115

Слайд 115: Классификация семантических изменений

Много классификаций Наиболее полная принадлежит Герману Паулю ( Herman Paul ) in his work «Prinzipien des Sprachgeschichte

Изображение слайда
116

Слайд 116: Herman Paul’s classification

specialization and generalization (специализация и генерализация значения) metaphor and metonymy (метонимический и метафорический перенос) elevation and degradation (элевация и деградация) hyperbole and litotes (гипербола и литота).

Изображение слайда
117

Слайд 117: Specialization (Специализация, сужение)

Специализация – семантическое сужение It happens when a word represented a notion of broad scope has come to render a notion of a narrower scope, so restriction of meaning takes place.

Изображение слайда
118

Слайд 118: Speciali z ation of meaning

Specialization of the meaning case = circumstances in which a person or a thing is (general meaning) Specialized meanings : case in law terminology = question decided in a court case in medicine = a patient, an illness case in grammar (There are six cases in the Slovak language.)

Изображение слайда
119

Слайд 119: Speciali z ation of meaning

Слова могут специализироваться и оставаться после этого в языке. The English verb starve (which meant die ) has specialized in its meaning after the Scandinavian word die was borrowed into English. Die became the general verb with this meaning. Starve got the meaning to die of hunger.

Изображение слайда
120

Слайд 120: Speciali z ation of meaning

Еще один пример механизма специализации – формирование имен собственных из имен нарицательных. It is often used in toponymics : the City – the business part of London.

Изображение слайда
121

Слайд 121: Speciali z ation of meaning

Следующий пример - эллипс. E.g. the meaning of the word room was specialized because it was often used in the combinations: dining room, sleeping room which meant space for dining, space for sleeping.

Изображение слайда
122

Слайд 122: Generalization of meaning (генерализация, расширение)

Генерализация – семантическое расширение. Генерализация обычно сопровождается обобщением понятия

Изображение слайда
123

Слайд 123: Generalization of the meaning

Generalization of the meaning ready = prepared mentally or physically for some experience or action (The original meaning was ‘to be prepared for a ride’.) fly = to move in or through the air or space; to move, pass or act swiftly (The original meaning was just ‘to move in or through the air by means of wings’.)

Изображение слайда
124

Слайд 124: Generalization of meaning

e.g. journey was borrowed from French with the meaning one day trip, now it means a trip of any duration ( jour means a day in French). All auxiliary verbs are cases of generalization of their lexical meaning because they developed a grammatical one: have, be, do, shall, will when used as auxiliary verbs are devoid of their lexical meaning which they have when used as notional verbs or modal verbs, c.f. I have several books by Austin and I have read some books by Austin.

Изображение слайда
125

Слайд 125: Metaphor (метафорический перенос)

Перенос значения на основе сравнения, выявления сходства, скрытое сравнение. A cunning person for instance is referred to as a fox. A woman may be called a peach, a lemon, a cat, a goose, a lioness, etc.

Изображение слайда
126

Слайд 126: Основания для метафорического переноса

Сходство формы : head (of a cabbage), bottleneck, teeth (of a saw, a comb); Сходство расположения : foot (of a page, of a mountain), head (of procession); Сходство поведения, функции : a whip (an official in the British Parliament whose duty is to see that members were present at the voting), a bookworm (a person who is fond of books); Сходство цвета : orange, hazel, chestnut.

Изображение слайда
127

Слайд 127: Metonymy (метонимический перенос)

Перенос на основе смежности, близости Перенос в рамках семантической структуры, осуществляемый на основе близости характеристик, отношений часть-целое, расположения.

Изображение слайда
128

Слайд 128: Types of metonymy

the material of which an object is made may become the name of the object: a glass, boards ; the name of the place may become the name of the people or of an object placed there: the House – members of Parliement, the White House – the Administration of the USA ; names of musical instruments may become names of musicians when they are united in an orchestra : the violin, the saxophone ;

Изображение слайда
129

Слайд 129: Types of metonymy

the name of some person may become a common noun, e.g. boycott was originally the name of an Irish family who were so much disliked by their neighbours that they did not mix with them. names of inventors often become terms to denote things they invented, e.g. watt, om ; some geographical names can also become common nouns through metonymy, e.g. holland ( linen fabrics – полотно, холст ), china (porcelain - фарфор ).

Изображение слайда
130

Слайд 130: Synecdoche (синекдоха)

It is a figure of speech in which a term for a part of something refers to the whole of something, or vice-versa. Synecdoche is closely related to metonymy — a figure of speech in which a term that denotes one thing is used to refer to a related thing. Indeed, synecdoche is sometimes considered a subclass of metonymy.

Изображение слайда
131

Слайд 131: Examples of synecdoche

A part referring to the whole: " the long hair " representing a hippie Washington, when speaking of the United States Government A general class name to denote a specific member of that or an associated class: "the good book ", or "The Book " for the Bible

Изображение слайда
132

Слайд 132: Elevation (элевация, улучшение)

Перенос значения на основе его улучшения с течением времени : knight originally meant a boy, then a young servant, then a military servant, then a noble man. Now it is a title of nobility given to outstanding people. pretty < OE: prættig 'crafty, sly ' dude 'guy, person' < a word of ridicule for 'man who affects an exaggerated fastidiousness in dress, speech etc ‘ – денди, пижон

Изображение слайда
133

Слайд 133: Degradation (деградация, ухудшение)

Перенос значения слова на основе его ухудшения с течением времени. villain originally meant working on a villa, now it means a scoundrel. spinster 'unmarried woman' < 'one who spins (прясти пряжу) ' ; silly 'foolish, stupid' < ME sely 'happy, innocent ' < OE sælig ' 'blessed, blissful ' disease 'illness' < 'discomfort ' (cf. dis+ease)

Изображение слайда
134

Слайд 134: Hyperbole (гипербола)

Перенос значения на основе преувеличения to hate (doing something), not to see somebody for ages. Hyperbole is often used to form phraseological units, e.g. to split hairs ( вдаваться в тонкости ).

Изображение слайда
135

Слайд 135: Litotes (литота)

Перенос значения на основе выражения положительного через отрицание отрицательного ; небезынтересный It’s sometimes referred to as a form of understatement ( преуменьшение, занижение ); e.g. not bad (it is good), no coward, not half as important.

Изображение слайда
136

Слайд 136: Список литературы

Антрушина Г.Б., Афанасьева О.В., Морозова Н.Н. Лексикология ангийского языка:Учеб. пособие для студентов.-3-е изд., стереотип.-М.: Дрофа, 2001. – С.173-175 Арбекова Т. И. Лексикология английского языка. М.: Высшая школа, 1977 Арнольд И.В. Лексикология современного английского языка ( на англ. языке). – М.,1973 Елисеева В. В. Лексикология английского языка Зыкова И. В. Практический курс английской лексикологии = A Practical Course in English Lexicology: Учеб. пособие для студ. лингв. вузов и фак. ин. языков / Ирина Владимировна Зыкова.-М.: Издательский центр «Академия», 2006. – 288 с. Костюченко Ю. П. Количество и место омонимов в современном английском языке Лингвистический энциклопедический словарь/Гл. ред. В.И. Ярцева, - М.6 Сов. энциклопедия, 1990. – 685 с. Малаховский Л.В. Словарь английских омонимов и омоформ: ок. 9000 омонимических рядов – М.: Рус. яз., 1995. – 624 с. Розенталь Д. Э. Словарь справочник лингвистических терминов. М., 1985 Смирницкий А. И. Лексикология английского яыка. М., 1956 Шевченко В.Д. Основы теории английского языка. – Самара: Сам ТАПС, 2004. – 72 с. Интернет – источники: 1)  http://encourse.web-3.ru/literature/textbooks/lexicology/ 2)  http://www.myenglishstudy.net/new/homonym.php 3)  http://www.redweb.ru/articles/other/angliiskii-omonim-wonder 4)  http://engerm.ru/articles/69-oshibki-pri-perevode-ononimi

Изображение слайда
137

Последний слайд презентации: Лексикология английского языка

For each of the underlined adjectives below, write a new word with a more negative connotation : a. a youthful attitude b. an eloquent salesperson c. a unique approach d. a glamorous outfit For each of the following sentences, replace the underlined word with a word that has a more positive connotation: a. John and his friends are fanatical about their band. b. They are obsessed with making it in the music world. c. The monotonous beat of the drum and the mournful guitar. d. On weekends they waste hours putting up posters.

Изображение слайда