Презентация на тему: Как рассказать о погоде на французском?

Как рассказать о погоде на французском?
План презентации
Рекламные вопросы
Зачем учиться правильно описывать погоду?
Кто “делает” погоду?
Как понять: кто-то плачет или идет дождь?
Проблемная задача
Почему французы говорят "Il fait un froid de canard" – «Утиный холод» ?
Рисуночный конспект
1/9
Средняя оценка: 5.0/5 (всего оценок: 17)
Код скопирован в буфер обмена
Скачать (2539 Кб)
1

Первый слайд презентации: Как рассказать о погоде на французском?

Объяснение базовых выражений для описания погоды с использованием il fait + il pleut (идет дождь)

Изображение слайда
2

Слайд 2: План презентации

Рекламные вопросы Проблемная задача Рисуночный конспект

Изображение слайда
3

Слайд 3: Рекламные вопросы

Зачем учиться правильно описывать погоду? Кто “делает” погоду? Как понять: кто-то плачет или идет дождь?

Изображение слайда
4

Слайд 4: Зачем учиться правильно описывать погоду?

Все мы знаем, что о погоде можно говорить в любой ситуации. Незнакомые или малознакомые люди обычно говорят о погоде. Это прекрасный способ начать беседу. Словосочетания, которые вы узнаете на этом уроке, помогут вам рассказать о погоде на французском.

Изображение слайда
5

Слайд 5: Кто “делает” погоду?

Когда французы говорят о погоде, очень часто они употребляют безличное выражение Il fait…, в основе которого лежит глагол faire (делать). Начать разговор о погоде можно с вопроса Quel temps fait-il? Чтобы ответить на такой вопрос, начните с Il fait… и добавьте одно из следующих выражений: chaud (жарко) froid (холодно) frais (свежо) doux (тепло) beau (хорошая погода) mauvais (плохая погода) du vent (ветрено) du soleil (солнечно)

Изображение слайда
6

Слайд 6: Как понять: кто-то плачет или идет дождь?

Чтобы отметить, что идет дождь, следует использовать безличное выражение il pleut. Оно очень созвучно во французском языке с фразой il pleure (он плачет). Так, наличие одного согласного звука на конце может превратить слезы природы в самые что ни на есть человеческие, поэтому следует быть очень внимательным и не путать эти два глагола - pleuvoir и pleurer.

Изображение слайда
7

Слайд 7: Проблемная задача

Почему французы говорят "Il fait un froid de canard" – «Утиный холод» ?

Изображение слайда
8

Слайд 8: Почему французы говорят "Il fait un froid de canard" – «Утиный холод» ?

В русском языке для обозначения этого состояния погоды (Очень сильный холод, жгучий мороз) употребляется выражение « собачий холод », в котором фигурирует совсем другое животное. Un froid de canard – букв. перевод : «утиный холод» Происхождение этого выражения связано с охотой на уток. Во время такой охоты, которую ведут осенью и зимой, охотник, подстерегая дичь, должен оставаться неподвижным, не обращать внимания на пронизывающий до костей холод и ждать, когда какая-нибудь птица приблизится настолько близко, чтобы закончить свои дни в виде жаркого или какого-либо другого кулинарного изыска.

Изображение слайда
9

Последний слайд презентации: Как рассказать о погоде на французском?: Рисуночный конспект

Il pleure Il pleut Il fait beau Il fait chaud Il fait du soleil Il fait du vent Il fait froid Il fait mauvais Il fait doux Il fait frais

Изображение слайда