Презентация на тему: in / zu 1. Чтобы понять в дальнейшем, чем предлог “ in ” отличается от других

in / zu 1. Чтобы понять в дальнейшем, чем предлог “ in ” отличается от других
in / zu 1. Чтобы понять в дальнейшем, чем предлог “ in ” отличается от других
in / zu 1. Чтобы понять в дальнейшем, чем предлог “ in ” отличается от других
in / zu 1. Чтобы понять в дальнейшем, чем предлог “ in ” отличается от других
in / zu 1. Чтобы понять в дальнейшем, чем предлог “ in ” отличается от других
1/5
Средняя оценка: 4.4/5 (всего оценок: 64)
Код скопирован в буфер обмена
Скачать (55 Кб)
1

Первый слайд презентации

in / zu 1. Чтобы понять в дальнейшем, чем предлог “ in ” отличается от других немецких предлогов, представьте себе его основной образ.  Перед вами какое-то закрытое пространство, комната, здание, какое-то место, то, что имеет или где вы можете вообразить четыре угла, в которую внутрь вы можете что-то положить, принести, прийти или войти сами.  Это основной образ предлога “ in ”. Этот предлог мы употребляем больше, когда  думаем или говорим о месте или здании. Например: Ich gehe   ins   Büro.  – Я иду  в офис. Ich fahre   in die Klinik, ins Krankenhaus. Ich gehe  ins Kino, ins Restaurant, ins Theater, ins Konzert, ins Museum, ins Hotel.

Изображение слайда
2

Слайд 2

2.  К сожалению, данного образа закрытого пространства в немецком языке нам может быть недостаточно, чтобы понять, почему иногда немцы говорят “ Ich gehe   in die Schule “, а иногда “ Ich gehe   zur Schule “,  “ Ich muss   zur Post ” и “ Ich gehe   auf die Post “. C точки зрения логики пункта 1, все эти места в примерах действительно представляют из себя закрытые пространства, помещения, в которые мы заходим и что-то делаем внутри. А предлоги разные. Так вот, употребление того или иного предлога в данном случае может зависеть от нюанса, который немец вкладывает в смысл предложения.  Предлог “ in ”  немцы употребляют больше тогда, когда  хотят подчеркнуть, что  постоянно, регулярно посещают какое-то место  или  пришли в какое-то место на какое-то продолжительное время. Например :

Изображение слайда
3

Слайд 3

Ich gehe  ins   Büro. А вот предлог  “ zu ”, наоборот,  употребляется  тогда, когда немец  хочет подчеркнуть, что зашел куда-то быстро что-то уладить, решить какие-то дела. Очень часто, но не всегда, можно сказать  одно и то же выражение и с предлогом “ zu ”, и с предлогом “ in ”. Например: Ich gehe   in die Schule   или  Ich gehe   zur   Schule.  – Я иду  в школу. Ich gehe   in die Kirche   или  Ich gehe   zur Kirche.  – Я иду  в  церковь. Ich muss   zur Post.  – Мне нужно  на почту. (Очевидно, что я не работаю на почте и не хожу туда каждый день регулярно. Мне нужно туда, чтобы что-то уладить, отправить письмо или получить посылку)

Изображение слайда
4

Слайд 4

3. Только предлог  “ zu ”  и никакой другой  употребляется, когда мы говорим, что идем к каким-то людям. Ich muss schnell   zum Arzt.   – Мне нужно срочно  к врачу. 4.  Предлог  “ zu ”    употребляется, когда мы говорим, что отвезем на машине кого-то в какое-то место. В данном случае употребляется именно предлог “ zu ”. Предлог “ in ” или “ auf ” здесь не уместны, потому что на машине мы не можем заехать внутрь какого-то здания. Например :

Изображение слайда
5

Последний слайд презентации: in / zu 1. Чтобы понять в дальнейшем, чем предлог “ in ” отличается от других

Könntest du mich bitte   zum Bahnhof,  zum Flughafen,  zum Theater   fahren ? – Ты сможешь отвезти меня  на вокзал,  в аэропорт,  в театр ? Präpositionen Dativ m it nach aus zu von bei Entgegen gegenüber ausser Präpositionen Akk d urch für ohne um gegen bis entlag

Изображение слайда