Презентация на тему: Дополнительный урок № 38 конструкция « mak üzere »

Дополнительный урок № 38 конструкция « mak üzere »
Дополнительный урок № 38 конструкция « mak üzere »
Дополнительный урок № 38 конструкция « mak üzere »
Дополнительный урок № 38 конструкция « mak üzere »
Дополнительный урок № 38 конструкция « mak üzere »
Дополнительный урок № 38 конструкция « mak üzere »
Дополнительный урок № 38 конструкция « mak üzere »
Дополнительный урок № 38 конструкция « mak üzere »
Дополнительный урок № 38 конструкция « mak üzere »
Дополнительный урок № 38 конструкция « mak üzere »
Дополнительный урок № 38 конструкция « mak üzere »
1/11
Средняя оценка: 4.3/5 (всего оценок: 46)
Код скопирован в буфер обмена
Скачать (425 Кб)
1

Первый слайд презентации: Дополнительный урок № 38 конструкция « mak üzere »

Изображение слайда
2

Слайд 2

C егодня у нас не сложная, но довольно интересная грамматическая конструкция. Она имеет 2 основных значения, первое очень часто употребляется в устной речи, второе чуть сложнее и употребляется гораздо реже. Начнем с первого значения : «вот-вот, почти, уже было, еще немного и…» В этом значении конструкция « mak üzere » подчеркивает, что действие должно вот-вот совершиться.

Изображение слайда
3

Слайд 3

Посмотрим на спряжение : Ben gel mek üzere yim Sen gel mek üzere sin O gel mek üzere Biz gel mek üzereyiz Siz gel mek üzere siniz Onlar gel mek üzere ler Как мы видим, за глаголом в инфинитиве идет слово « üzere », которое изменяется по лицам. Отрицается такая конструкция через « de ğil », а вопросительная форма строиться при помощи вопросительной частицы « m ı/mi/mu/mü », хотя надо сказать, что такие формы употребляют довольно редко.

Изображение слайда
4

Слайд 4

Ben gel mek üzere değil im. Отрицательная форма Sen gel mek üzere değil sin. O gel mek üzere değil. Biz git mek üzere değiliz Siz git mek üzere değil siniz Onlar git mek üzere değil ler. Вопросительная форма Ben gel mek üzere mi yi m? Sen gel mek üzere mi sin ? O gel mek üzere mi ? Biz gel mek üzere mi yiz ? Siz gel mek üzere mi siniz ? Onlar gel mek ü zere ler m i ?

Изображение слайда
5

Слайд 5

Çabuk ol, tren kalk mak üzere ! Поторопись! Наш поезд вот-вот тронется! Susun ! Film başla mak üzere. Помолчите! Фильм сейчас начнется. Hoşçakal canım, yarın görüş mek üzere ! Пока дорогая, скоро увидимся! Ne dedin ? Gel mek ü zere m i sin ? Что ты сказала ? Ты уже подъезжаешь ? Hayır, biz çık mak üzere değil iz, Ay şe daha giyinmedi. Нет, мы пока(не готовы) выть, Айше еще не оделась. Resmi bitir mek üzere y im, az kald ı! Я почти закончила рисунок! Немного осталось.

Изображение слайда
6

Слайд 6

Ну и теперь поговорим о втором, более сложном значении конструкции « mak üzere ». Дело в том, что она является еще и относительным синонимом хорошо знакомой нам формы « mak için » то есть, используется для выражения цели действия, и переводится на русский язык словами : « для того чтобы/с целью ». В отличие от формы – «mak için» форма – «mak üzere» используется гораздо реже и иногда может выражать не цель действия, а только условия его совершения. Пример : B u kitab ı 1 hafta sonra geri getirmek üzere al abilirsin. Ты можешь взять эту книгу при условии, что вернешь ее через неделю /c тем, чтобы вернуть её через неделю.

Изображение слайда
7

Слайд 7

Формула данной конструкции будет такая: основа глагола + mak ü zere + второй глагол (или глагол с глагольной группой) Обратите внимания, что конструкция « mak üzere » в значении « для того, чтобы » не изменяется ни по лицам ни по числам. Примеры : Rezervasyon yaptır mak üzere restoranı arad ım ama kimse telefonu a çmadı. Я позвонил в ресторан, чтобы зарезервировать (столик), но никто не снял трубку. Bu bıçağı babas ında n arkadaşlarına göster mek üzere almış __. Он взял этот нож у отца, чтобы показать друзьям. Randevuma yetiş ( ebil ) mek üzere gayet erken evden çık t ık. Мы вышли из дома давольно рано, чтобы успеть на встречу. Başarılı ol mak üzere neler yapmalı yız ? Что мы должны сделать для того, чтобы стать успешными ?

Изображение слайда
8

Слайд 8

Отрицательная форма образуется следующим образом: основа глагола + ma + mak üzere + второй глагол. Bir daha onu g ör me mek üzere bu k üçük şehri terk etti. Он покинул этот маленький город, чтобы больше никогда её не видеть. Ну а теперь самое главное. Мы определили, что форма « mаk üzere » является частичным синонимом формы « mak için ». Почему же частичным ? Дело в том, что " için " всегда может быть заменителем формы " üzere ", но " üzere " не всегда может быть заменителем " İçin ". Как же это определить ? Если в силах субъекта выполнить какое-то действие и стопроцентно довести его до конца, то использование « mak üzere » вполне подойдет.

Изображение слайда
9

Слайд 9

Arkadaşları m la buluş mak için / üzere evden çıktı m. Я вышла из дома, для того, чтобы встретиться с друзьями. Разберемся : мы с друзьями обо всем договорились, у меня есть свободное время, мне ничего не мешает дойти до места встречи – значит все это целиком под моим контролем. Я могу употребить в таком случае и ‘’için’’ и ‘’üzere ’’. Evlen mek için / üzere nikah salonuna gittiler. Они поехали в ЗаГС чтобы расписаться (пожениться). Дата бракосочетания назначена, жених и невеста имеются, они оба согласны – это действие находиться в их руках.

Изображение слайда
10

Слайд 10

Но давайте взглянем на другое предложение : S ı nav ı kazan mak ü zere   ç ok ç al ışı yorum. S ı nav ı kazan mak i ç in   ç ok ç al ışı yorum. Я много занимаюсь, чтобы сдать экзамен. Я могу стараться сколько угодно, но гарантии, что я получу на экзамене пятерку совсем нет – билет попадется трудный, профессор будет не в духе, я буду волноваться и не смогу ответить как следует. В такого типа предложении лучше употребить ‘’ mak için ’’ Daha çabuk i yileş mek üzere  her gün ilaç içiyorum. Daha çabuk İ yile ş mek i ç in   her g ü n ila ç i ç iyorum. Для того чтобы быстрее поправиться я каждый день пью лекарства. Быстро поправиться не совсем в моих силах, и поэтому в таком предложении выбираем форму « için »

Изображение слайда
11

Последний слайд презентации: Дополнительный урок № 38 конструкция « mak üzere »

Ну и маленький бонус под конец. Частицу « üzere » без инфинитивного окончания можно употребить еще в сложных конструкциях и даже с существительными, получив значение : «сообразно»; «согласно»; «по, тому как» Например : anlaşıl dığı üzere — как выяснилось Anla şıldığı üzere o buraya bir daha gelmeyecek. Как выяснилось, он больше сюда не приедет. isteğ i üzer in e — согласно его желанию Onun isteği üzerine toplantıya özel çevirmen çağırıldı. Согласно его желанию на собрание был приглашен личный переводчик.

Изображение слайда