Презентация на тему: Дискурс-анализ в теории перевода

Дискурс-анализ в теории перевода
Понятие «Дискурс»
Примеры значений слова «дискурс» по Т.М. Николаевой
Идеи рассмотрения «дискурс» по Тен Ван Дейку
Современные подходы к определению дискурса
Понятие дискурс-анализа и его объект
Дискурс-анализ в теории перевода
Дискурс-анализ в теории перевода
Вывод
СПАСИБО ЗА ВНИМАНИЕ
1/10
Средняя оценка: 4.9/5 (всего оценок: 61)
Код скопирован в буфер обмена
Скачать (1078 Кб)
1

Первый слайд презентации: Дискурс-анализ в теории перевода

Выполнила, студентка группы ПП/с-16-2(1 ) Дарья Протиди

Изображение слайда
2

Слайд 2: Понятие «Дискурс»

Термин дискурс (фр. discours, англ. discourse ) начал широко употребляться в начале 1970-х гг. и имеет множество определений : Дискурс – это произвольный фрагмент текста, состоящий более чем из одного предложения или независимой части предложения. (Демьянков В.З.) Д искурс – категория (естественной) речи, материализуемой в виде устного или письменного речевого произведения, относительно завершенного в смысловом и структурном отношении, длина которого потенциально вариативна. (Орлов Г.А.) Дискурс – связный текст в совокупности с экстралингвистическими, прагматическими, социокультурными, психологическими и др. факторами. (Арутюнова Н.Д.)

Изображение слайда
3

Слайд 3: Примеры значений слова «дискурс» по Т.М. Николаевой

Изображение слайда
4

Слайд 4: Идеи рассмотрения «дискурс» по Тен Ван Дейку

1. Как комплексное коммуникативное событие, участниками которого являются адресат и адресант. 2. Как текст или разговор, т.е. вербальный результат коммуникативного действия. 3. Как конкретный разговор, т.е. дискурс реализуется в определенном контексте; 4. Как тип разговора. 5. Как жанр (к примеру, юридический дискурс, военный дискурс и т.д.; 6. Как социальную формацию, т.е. дискурс определенного исторического периода.

Изображение слайда
5

Слайд 5: Современные подходы к определению дискурса

1. Коммуникативный или функциональный подход. В рамках данного подхода дискурс рассматривается как диалогическое высказывание, некая знаковая структура вербального общения (Ван Дейк, В.Кинч ). 2. Структурно-стилистический подход определяет дискурс как нетекстовую форму разговорной речи, для которой характерна спонтанность, ситуативность, контекстность (Демьянов). 3. Структурно-синтаксический подход. Здесь дискурс – фрагмент текста, т.е. единица выше уровня предложения. Внутри фрагмента, состоящего из двух или нескольких предложений, прослеживается связность ( Борботько, Э.Бенвенист ). 4. Социально-прагматический подход рассматривает дискурс как текст, погруженный в коммуникативную ситуацию (П. Серио, Арутюнова ).

Изображение слайда
6

Слайд 6: Понятие дискурс-анализа и его объект

Дискурс-анализом является междисциплинарная область знаний, вбирающая в себя элементы психологии, лингвистики, литературоведения, философии и социологии. Объектом изучения дискурсивного анализа является социальная репрезентация текста. В рамках дискурсивного анализа лингвисты рассматривают языковые формы и функции, определяют лингвистические особенности, способствующие пониманию и интерпретации текстов, изучают этапы становления и развития конкретного дискурса.

Изображение слайда
7

Слайд 7

Изображение слайда
8

Слайд 8

Изображение слайда
9

Слайд 9: Вывод

В рамках дискурсивного анализа рассматриваются языковые формы и функции, определяются лингвистические особенности, способствующие пониманию и интерпретации текстов. Дискурсивный анализ демонстрирует, как участники коммуникации интерпретируют речь и действия в процессе общения.

Изображение слайда
10

Последний слайд презентации: Дискурс-анализ в теории перевода: СПАСИБО ЗА ВНИМАНИЕ

Изображение слайда